Lieder kenn ich ...

Lieder kenn ich, die kann die Königin nicht
Und keines Menschen Kind. -
Hilfe heißt eins, denn helfen mag es
In Streiten und Zwisten und in allen Sorgen.

Ein andres weiß ich, des alle bedürfen,
Die heilkundig heißen wollen.

Ein drittes weiß ich, des ich bedarf,
Meine Feinde zu fesseln.
Die Waffen stumpf ich dem Widersacher,
Ihre Schwerter schneiden wie Holz.

Aus: Hávamál, Das Zaubergedicht, Vers 146-148
© Reclam-Verlag, Ditzingen - Wiedergabe mit freundlicher Genehmigung.

 


Neuigkeiten - Aktuelles

Das kommt Ihnen Spanisch vor?

Cover von Dagmar Trodler - Die Tage des Raben
"...Penelope no tendrá más opción que enfrentarse con su pasado."

"Der Duft der Pfirsichblüte" ist 2014 von Ana Guelbenzu ins Spanische übersetzt worden. Erschienen ist "El hilo de la costurera" im Verlag EDICIONES BARATARIA. Es gibt die spanische Ausgabe gebunden sowie als E-Book.


 

Die Welt ist groß

Cover von Dagmar Trodler - Die Tage des Raben Helgi skoðar heiminn – Helgi erforscht die Welt
Das Kinderbuch, das 1976 aus der Zusammenarbeit von Njörður P. Njarðvík (Texte) und Halldór Pétursson (Zeichnungen) enstanden ist, gehört zu den beliebtesten Kinderbüchern in Island. Es erzählt die Geschichte von Helgi, dem Pferd Fluga und Helgis Hund Kauti, die zusammen die Natur rund um den heimatlichen Hof unsicher machen und lernen, daß man den Anderen in Frieden lassen sollte. Das Buch ist in der deutschen Übersetzung von Dagmar Trodler erschienen.

Njörður P. Njarðvík & Halldór Pétursson:
Helgi erforscht die Welt

Übersetzt von Dagmar Trodler
NB Forlag, Reykjavík 2014
ISBN 978-9935-471-02-4
34 Seiten
Versand außerhalb Islands über Shop Icelandic


E-Book...

Cover von Dagmar Trodler - Die Tage des Raben
Dagmar Trodler goes E-Book

Sowohl "Der letzte lange Sommer" als auch "Der Duft der Pfirsichblüte" sind jetzt als E-Book in der Kindle-Edition erhältlich.